文 ◎ 呈工
十二月十二日日本「漢字日」,年度世象漢字揭曉,奧巴馬最具感召力的一個詞「變革」,對日本國民同樣頗具魅力。
十二月十二日,為日本的「漢字日」。自一九九五年起,每臨歲尾,日本都要舉辦代表本年度世象漢字的評選,並於十二月十二日在京都著名的清水寺公佈。公佈結果的方式頗為特別:在媒體眾人的矚目下,由清水寺住持在一張大幅宣紙上揮毫寫出,爾後,再將其供奉到該寺本尊千手觀世音菩薩前。代表日本今年世象的漢字為:「變」。
在十一萬一千多張應募的選票中,有六千零三十一人選了「變」字,遙遙領先。其他居前十位的漢字分別為:金、落、食、亂、高、株、不、毒、藥。
「變」,在日語中,既有「變化」、「生變」等與漢語相同或相近的詞義,又有「奇怪」、「異常」等與現代漢語不甚相仿之處。
「變」之所以當選,首先是因為在過去的一年中,日本發生了一系列怪異之事。尤其是美國的金融風暴,重創日本金融界,股市暴跌,日元升值,經濟增長急速減緩,經濟蕭條因素不斷蔓延。這股金融風暴,不但對日本金融、實體經濟的殺傷力頗大,來得也十分蹊蹺,令人始料不及,讓人備感怪譎。
其次,歷來以安全著稱的國度,卻在食品方面出現了一系列問題。這其中,既有來自中國的毒餃子、毒奶粉等舶來品,也有源於本土的摻假、更改生產日期、以次充好等國貨。這些,對於凡事要循規蹈矩、恪守良知道德的日本國民來說,無異於晴天霹靂,皆雲咄咄怪事。
此外,全球氣候溫暖化等生態環境的一應異常變化、日本首相的突然更迭,以及美國白宮的不期易主等等,也都讓人感到:冥冥之中,似乎潛藏著諸多令人難以捕捉的穎異因素,這些因素在左右著一個個事物,在催生著一幕幕變化。
然而,過去的一年裏,在太多灰暗的色調中,卻也夾雜著些許令人振奮的新亮點:在體育競技方面,日本活躍異常,取得了不少令人欣慰的輝煌戰果;在科學領域,更是湧現了四名日本人同年獲諾貝爾獎的赫赫業績。諸如此類的一個個變化,彷彿預示著一個文化活躍期的即將到來,又似乎昭示著一個美好未來的即將開啟。這,無疑是對人們的一種莫大鼓舞與慰藉。
奧巴馬最具感召力的一個詞,是「變革」。這個「變革」,對日本國民同樣頗具魅力。在選擇代表本年度世象漢字之際,日本國民不但通過這個「變」字概括了不盡人意、出人意表的諸多世象流變,更是將對未來的一應希冀亦寄託在這個「變」字上。
他們期望在新的一年裏,通過一系列的「變革」,能給這個社會帶來新的生機,能給人們帶來新的變化、新的希望。◇